Saturday 26 January 2013

Kumpulan Percakapan bahasa Jepang: Sakit

Byōki na toki
病気な時
Sakit


PERCAKAPAN 1

A    : あなたのお父さん、入院なさったそうね。
    Anata no otōsan, nyūin nasatta sō ne?
    Aku dengar, ayahmu sedang dirawat di rumah sakit ya?

B    : うん、盲腸炎らしいんだ。
    Un, mōchōen rashii n da.
    Ya, benar, kelihatannya ayah menderita radang usus buntu.

A    : それはご心配ね。
    Sore wa goshinpai ne.
    Itu mengkawatirkan sekali kan?
    一度見舞に行こうかしら。
    Ichido mimai ni ikō kashira?
    Dapatkah aku menjenguk ayahmu?

B    : そんな必要はないよ。
    Sonna hitsuyō wa nai yo.
    Itu tidak perlu.
    すぐ退院できるらしいから。
    Sugu taiin dekiru rashii kara.

    Karena kelihatannya ayah akan segera kembali ke rumah.

A    : でも。。。
    Demo…
    Tetapi…

B    : それより、映画にでも行かない。
    Sore yori, eiga ni demo ikanai?
    Kenapa kita nggak pergi nonton film saja?
    “Ghost Protocol” がおもしろいらしいよ。
    “Ghost Protocol” ga omoshiroi rashii yo.
    Aku dengar film “Ghost Protocol” sangat menarik.

A    : お父さんが病気なのに。
    Otōsan ga byōki na noni?
    Meskipun ayahmu sedang sakit?

B    : それもそうだね。
    Sore mo sō da ne.
    Baiklah, kamu benar…
    じゃあ、やっぱり病院へ行こうか。
    Jā, yappari byōin e ikō ka?
    Oke, kita bisa pergi ke rumah sakit.
    ここからそんなに遠くもないし。
    Koko kara sonna ni tōku mo nai shi.
    Lagipula letaknya tidak begitu jauh dari sini.

A    : ええ、そうしましょうよ。
    Ē, sō shimashō yo.
    Ya, mari…
    私、何か買って行こうわ。
    Watashi, nanika katte ikō wa.
    Saya akan membeli sesuatu.

B    : そんなに気をつかわなくてもいいよ。
    Sonna ni ki o tsukawanakutemo ii yo.
    Janganlah repot-repot begitu.

A    : でも、何がいいかしら。
    Demo, nani ga ii kashira.
    Tapi, beli apa ya?
    パンなんかどう。
    Pan nan ka dō.
    Bagaimana kalau kue?

B    : いや、病院の食事以外は禁じられているそうだ。
    Iya, byōin no shokuji igai wa kinjirarete iru sō da.
    Tidak, aku diberi tahu bahwa ayah dilarang makan makanan dari luar.
    いっさいだめらしいよ。
    Issai dame rashii yo.
    Jadi semua makanan dilarang.

A    : じゃ、果物にしましょうか。
    Ja, kudamono ni shimashōka.
    Bagaimana dengan buah?

B    : うん、いいだろう。
    Un, ii daro.
    Umm, mungkin itu boleh.

PERCAKAPAN 2

A    : 顔色がわるいですね。
    Kao iro ga warui desu ne.
    Kamu kelihatan pucat.
    どうしましたか。
    Dō shimashitaka.
    Apa yang terjadi?

B    : きのうから頭が痛いです。
    Kinō kara atama ga itai desu.
    Saya sakit kepala sejak kemarin.

A    : 熱がありますか。
    Netsu ga arimasuka.
    Apakah demam?

B    : ええ、すこし熱があります。
    Ē, sukoshi netsu ga arimasu.
    Ya, sedikit demam.

A    : それはいけませんね。
    Sore wa ikemasen ne.
    Itu tidak bisa dibiarkan.
    たぶん風邪でしょう。
    Tabun kaze deshō.
    Mungkin flu.

B    : ええ、医者へ行きたいと思います。
    Ē, isha e ikitai to omoimasu.
    Ya, saya pun berpikir ingin pergi ke dokter.

A    : それとも、今からいっしょに行きませんか。
    Soretomo, ima kara issho ni ikimasenka.
    Atau, bagaimana kalau kita pergi bersama sekarang?

B    : いっしょに行きましょう。
    Isshoni ikimashō.
    Mari kita berangkat bersama.

No comments: