Annyeong haseyo, Yeoreobun. Jal jinaeseyo? :D
Sedang semangat belajar bahasa Korea nih. Gatchi gongbu habsida! Kali ini sedang menyimak kata-kata mutiara yang ada di
Korea. Tentu saja semua bangsa pasti punya kumpulan kata2 bijak kan buat pedoman hidup mereka. Nha, ga ada salahnya donk ngintip pedoman hidup warga negara lain. hehe. Langsung cek aja yuuuh...
더 빠르고 더 강한 자가 삺의 전투에서 늘 이기는 것은 이니다. 이길 수 있다고 생각하는 자가 승리를 거머쥐는 것이다
deo pareugo deo ganghan jaga salpheui jeonthueseo
neul igineun geoseun inida. igil su itdago saenggakhaneun jaga seungrireul
geomeojwineun geosida
Kehidupan tak selalu sebuah peperangan siapa
lebih cepat melesat, ialah orang yang kuat. Orang yang menang adalah orang yang
berfikir dirinya bisa
할 수 있다고 생각하기 시작할 때 사람들은 실로 놀랄 만한 면모를 드러낸다. 스스로를 믿을 때라야 성공의 첫 번째 비겨를 갖게 되는 것이다
hal su itdago saenggakhagi sijakhal ddae
saramdeuleun sillo nollal manhan myeonmoreul deureonaenda. seuseuroreul mideul
ddaeraya seonggongeui cheot beonjjae bigyeoreul gatge dweineun geosida
Orang
menjadi benar benar sangat luar biasa ketika mereka mulai berfikir bahwa mereka
bisa melakukan sesuatu. Ketika mereka mempercayai diri sendiri, mereka
mendapatkan rahasia sukses pertama
가지고 있다고 믿어라 그러면 가지게 될 것이다
gajigo itdago mideora geureomyeon gajige dweil
geosida
Percayalah kamu mendapatkannya, dan kamu akan mendapatkannya
만약 당신의 삺을 장려한 이야기로 만들고 싶다면, 당신 자신이 작가이며 날마다 새로운 페이지를 쓸 기회가 있음을 깨닫는 것으로 시작하라.
manyak dangsineui salpheul jangryeohan iyagiro
mandeulgo sipdamyeon, dangsin jasini jaggaimyeo nalmada saeroun pheijireul
sseul gihweiga isseumeul ggaedadneun geoseuro sijakhara
Jika kamu
ingin hidupmu menjadi kisah agung, maka mulailah dengan merealisasikan bahwa
kamu adalah author dan setiap hari kamu mempunyai kesempatan untuk menulis pada
lembaran baru
믿어라. 그러면 마법이 따를 것이다
mideora. gereomyeon mabeobi ddareul geosida
Percayalah! dan keajaiban akan mengikuti
스스로에게 물어보라. ” 난 지금 무언가를 변화사킬 준비가 되었는가?
”
seuseuroege mureobora. "nan jigeum mueongareul byeonhwasakhil junbiga
dweieotnenga"
Tanyakan pada diri kamu! ” Apakah saya
sekarang siap melakukan suatu perubahan?
우리의 의도가 우리의 현시를 만든다
urieui euidoga urieui hyeonsireul mandeunda
Niat kita
menciptakan realita kita
행복은 원하는 것을 얻는 게 아니라 이미 가진 것을 원하는 것이다.
haengbokeun wonhaneun geoseul eodneun ge anira
imi gajin geoseul wonhaneun geosida
kebahagiaan bukanlah mendapatkan
apa yang kau inginkan, tetapi menginginkan apa yang kau dapat
높은 기대치야말로 모든 것의 열쇠다
nopheun gidaechiyamallo modeun
geoseui yeolsweida
Harapan yang tinggi adalah kunci dari
segalanya
우리가 정복하는 것은 산이 아니라 우리 자신이다
uriga
jeongbokhaneun geoseun sani anira uri jasinida
Bukanlah gunung yang menjadi
peghalang kita, tetapi diri kita sendiri
크게 생각할 때 성과도 크게 마련이다
kheuge
saenggakhalddae seonggwado kheuge maryeonida
Ketika kamu berfikir besar,
hasilmu adalah besar
당신이 변하면 모든 것이 변한다
dangsini byeonhamyeon modeun geosi byeonhanda
Semuanya berubah ketika kamu
berubah
회망은 꿈이 아니라 꿈을 실현하는 방법이다
hweimangeun kkumi anira kkumel silhyeonhaneun
bangbeobida
Harapan bukanlah impian, tetapi jalan membuat impian menjadi nyata
진짜 위험한 것은 아무것도 하지 않은 것이다
jinjja wiheomhan goseun amugeotdo haji aneun
geosida
Kesalahan terbesar adalah tidak melakukan suatu tindakan apapun
큰 꿈을 꾸어라. 오직 큰꿈만이 사람들의 영혼을 움직일수 있는 힘을 갖는다
kheun
kummeul kkueora. Ojik kheunkkummani saramdeuleui yeonghoneul umjigilsu itneun
himeul gajneunda
impikan impian yang besar. Hanya impian yang besarlah yang dapat
memberikan kekuatan untuk bergerak pada hati seseorang
99 번 시도하고 실괘했으나 100 번 째에 성공이 찾아 왔다
gusibgu
beon sidohago silgwaehaessena baek beon jaee seonggongi chaja watda
Saya sudah
berusaha 99 kali dan selalu gagal, tetapi pada ke 100 kalinya mendapatkan
kesuksesan
승자는 결코 시도하길 멈추지 않는다
seungjaneun gyeolkho sidohagil meomchuji annenda
Seorang pemenang tidak akan
pernah berhenti berusaha
출발하게 만드는 힘이 ‘동기’ 라면, 계속 나이가게 만드는 힘은 ‘습관’ 이다
chulbalhage mandeuneun himi 'donggi' ramyeon,
gyesok naigage mandeuneun himeun 'seubgwan' ida
motivasi adalah yang memberikan
suatu awalan, kebiasaan adalah yang menjaga dalam melangkah
당신의 생각이 당신의 말이 되고, 당신의 말이 당신의 행동이 되며, 당신의 행동이 당신의 습관이 되고, 당신의 습관이 당신의 품성이 되며, 당신의 품성이 당시의 운명이 된다
dangsineui saenggagi dangsineui mari dweigo, dangsineui mari dangsineui
haengdongi dweimyeo, dangsineui haengdongi dangsineui seubgwani dweigo,
dangsineui seubgwani dangsineui phumseongi dweimyeo, dangsineui phumseongi
dangsineui unmyeongi dweinda
pemikiranmu menjadi katamu, katamu menjadi
tindakanmu , tindakanmu menjadi kebiasaanmu, kebiasaanmu menjadi karaktermu,
karaktermu menjadi nasibmu
하는 것만으로는 충분하지 않다. 적용해야만 한다. 자발적 의지만으로는 충분하지 않다. 실행해야만 한다
haneun gotmaneuroneun
chungbunhaji anda. jeokyonghaeyaman handa. jabaljeok euijimaneuroneun
chungbunhaji anda. silhaenghaeyamanhanda
Mengetahui saja tidaklah cukup ,
kita harus menerapkanya. akan bertindak tidaklah cukup, kita harus bertindak
무엇이라도 꿈을 꿀 수 있다면 그것을 실행하는 것 역시 가능하다
mueosirado kkumeul kkul su itdamyeon gegeoseul silhaenghaneun geot yeoksi
ganeunghada
Jika kamu bisa memimpikan itu, kamu bisa melakukanya
내일이 곧 지금이다
naeiri
god jigeumida
Besok adalah sekarang
삺의 위대한 끝은 지식이 아니라 행동이다
salpeui widaehan kketeun jisigi anira haengdongida
Akhiran
yang besar dalam hidup bukanlah pengetahuan, tetapi tindakan
세상을 움직이려면, 먼저 나 자신을 움직여야 한다
sesangeul umjigiryeomyeon,
meonjeo na jasineul umjigyeoya handa
Untuk menggerakkan dunia,
terlebih dahulu kita harus menggerakkan diri kita
꿈을 꿀 수 있다면 행동할 수 있고, 행동할 수 있다면 원하는 대로 될 수 있다
kkumeul kkul su itdamyeon haengdonghal su itgo,
haengdonghal su itdamyeon wonhaneun daero dweil su itda
jika bisa
memimpikanya, bisa melakukanya, dan jika bisa melakukanya, bisa menjadikanya
nyata
자질은 행위가 아니라 습성이다
jajireun haengwiga anira seubseongida
Kualitas
bukanlah pada tindakan, tetapi pada kebiasaan
기억하라. 뭔가 다른 결과를 원한다면 뭔가 다른 일을 해야 한다는 것을
gieokhara. mweonga dareun gyeolgwareul
wonhandamyeon mwonga dareun ireul haeya handaneun goseul
Ingat !
Jika ingin hasil yang berbeda, lakukan sesuatu yang berbeda.
삺의 질은 당신의 습관에 의해 결정 된다
salpheui jireun dangsineui seubgwane euihae
gyeoljeong dweinda
Kebiasaan anda akan menentukan kualitas
hidup anda
행동이 반드시 행복을 안겨주지 않을지는 몰라도 행동 없는 행복이란 없다
haengdongi bandeusi haengbokgeul angyeojuji
aneuljineun mollado haengdong eobneun haengbokiran obda
Tindakan
mungkin tidak membawa kebahagiaan, tetapi tanpa tindakan tidaklah bahagia
위대한 것을 성취하려면 행동할 뿐 아니라 꿈을 뀌야 하며 계획할 뿐 아니라 믿어야 한다
widaehan geoseul
seongchwiharyeomyeon haengdonghal pun anira kkumeul kwiya hamyeo gyehweikhal
pun anira mideoya handa
Untuk menyelesaikan sesuatu yang besar,
tidak hanya harus dengan tindakan, tetapi juga impian. Tidak hanya suatu
rencana, tetapi harus percaya
최상의 성공은 행복이다
chweisangeui seonggongeun haengbokida
Kebahagiaan
adalah level tertinggi pada kesuksesan
당신 자신을 믿어라, 그러면 그 무엇도 당신을 막지 못할 것이다
dangsin
jasineul mideora, geureomyeon geu mueotdo dangsineul makji mothal gosida
Percaya
pada dirimu sendiri, dan kamu tidak akan terhentikan
Pepatah Bahasa Korea
“서당개 삼 년에 풍월 읊는다”
seodang ge sam nyeon e phungwol eumneunda
“Seekor Anjing yang tinggal Tiga Tahun di Seodang, Bisa Berpuisi”
seodang ge sam nyeon e phungwol eumneunda
“Seekor Anjing yang tinggal Tiga Tahun di Seodang, Bisa Berpuisi”
Pepatah ini ingin mengatakan,
bahwa orang akan terpengaruh keadaan di sekitarnya, dimana ia berada, dan
dengan siapa mereka bergaul. Misal, ia bergaul dengan orang yang suka belajar
bahasa inggris, maka lambat laun ia akan bisa berbahasa inggris juga. Jika ia
berada di sekitar orang yang suka berolahraga, maka ia akan suka berolahraga
juga. Di Indonesia juga ada ungkapan, jika orang berada dekat penjual parfum,
maka ia akan kebagian baunya. Begitu juga jika ia berada di dekat tukang minyak
tanah, ia juga akan kebagian bau minyak tanah
‘하늘이 무너져도 솟아날 구멍이 있다’
haneuri muneojyeodo sosanal gumeongi itda
haneuri muneojyeodo sosanal gumeongi itda
Biarpun langit runtuh, ada saja lubang untuk bersembunyi
kita sebagai manusia jangan mudah
menyerah dalam situasi sesulit apapun. Teruslah berusaha demi mencapai tujuan
kita. Jika satu cara tidak berhasil, masih ada cara yang lain. Mirip dengan
ungkapan, dimana ada kemauan disitu ada jalan, atau dibalik segala kesulitan
disitu ada kemudahan.
거지도 부지런하면 더운 밥 얻어 먹는다
geojido bujireonhamyeon deoun bab eodeo meongneunda
geojido bujireonhamyeon deoun bab eodeo meongneunda
Jika seorang pengemis rajin, ia pun bisa makan nasi putih hangat
Peribahasa ini memberikan nasihat supaya kita tidak malas, dan rajin bekerja. Dalam bahasa Indonesia, maksud yang sama terkandung dalam peribahasa ‘rajin pangkal kaya, malas pangkal miskin’. Dalam bahasa Inggris, ini sama dengan ungkapan ‘The early birds catches the worm’
Peribahasa ini memberikan nasihat supaya kita tidak malas, dan rajin bekerja. Dalam bahasa Indonesia, maksud yang sama terkandung dalam peribahasa ‘rajin pangkal kaya, malas pangkal miskin’. Dalam bahasa Inggris, ini sama dengan ungkapan ‘The early birds catches the worm’
“소 잃고 외양간 고친다”
So irhgo weyanggan gochida
So irhgo weyanggan gochida
“Setelah kehilangan sapi, memperbaiki kandang”
Maksud dari pepatah ini, tak usah habiskan waktu untuk menyesali hal buruk atau kesalahan yang telah terjadi di masa lalu, tapi jadikan itu pelajaran supaya tidak kembali terulang di masa depan
Maksud dari pepatah ini, tak usah habiskan waktu untuk menyesali hal buruk atau kesalahan yang telah terjadi di masa lalu, tapi jadikan itu pelajaran supaya tidak kembali terulang di masa depan
“빈 수레가 도 요란하다
Pin surega do
yoranhada)”
"mendorong kereta yang kosong lebih berisik”
Pepatah Korea ini maksudnya Orang yang banyak bicara biasanya orang yang paling
sedikit tahu.
Yak, demikian sedikit kumpulan kata mutiara dan pepatah bahasa Korea. Semoga bermanfaat. Silakan jika ada yang mau menambahi :D salam
9 comments:
saya doakan jadi orang korea haha
Wah, terimakasih ga usah repot2, mas. Selama tinggal di Korea saya memang senang, tapi jiwa saya tetap di Indonesia. haha
wah jadi tau banyak tentang pepatah korea.. terimakasih ya kak^^ tapi sebagai reader, aku pengen komen dikit, hehe... yah ini cuma masukan aja kok^^
1. dalam kalimat "하는 것만으로는 충분하지 않다...", apakah maksudnya "아는 것만으로는 충분하지 않다" ? karena melihat artinya yang mengetahui, bukan melakukan. (하는 = melakukan; 아는 = mengetahui)
2. dlm kalimat "삺의 위대한..." seharusnya 삶의 (salmeui) bukan 삺의. (삶의 = hidup; 삺의 = ? {tidak ada kata tsb dalam b.korea}
3. 행동할 수 있다면 원하는 대로 될 수 있다 = dan jika bisa melakukanya, bisa menjadikanya nyata. menurut saya, sebaiknya diterjemahkan dengan " dan jika bisa melakukannya maka bisa menjadi yang diinginkan".
maaf lo jadi banyak ternyata, hehe :D sukses terus ya kak
Wah, terimakasih ya masukannya. Maaf kesalahanku adalah ga nyantumin keterangan kalau pepatah2 itu aku kumpulkan dari berbagai sumber, walaupun ada beberapa yang kutulis sendiri karena ambilnya dari sumber buku, tapi setengahnya lebih adalah aku copy paste yang malah belum aku pelajari, jadi makasih ya udah dikoreksi kesalahannya. Sukses selalu juga untukmu, dek. Himnae!
KAMI SEKELUARGA TAK LUPA MENGUCAPKAN PUJI SYUKUR KEPADA ALLAH S,W,T
dan terima kasih banyak kepada AKI atas nomor yang AKI
beri 4 angka [7305] alhamdulillah ternyata itu benar2 tembus .
dan alhamdulillah sekarang saya bisa melunasi semua utan2 saya yang
ada sama tetangga.dan juga BANK BRI dan bukan hanya itu KI. insya
allah saya akan coba untuk membuka usaha sendiri demi mencukupi
kebutuhan keluarga saya sehari-hari itu semua berkat bantuan AKI..
sekali lagi makasih banyak ya AKI… bagi saudara yang suka PASANG NOMOR
yang ingin merubah nasib seperti saya silahkan hubungi KI JAYA,,di no (((085-321-606-847)))
insya allah anda bisa seperti saya…menang NOMOR 750 JUTA , wassalam.
감사 함니다
Izin copas kak
안녕하세요 세상님...
gumawoyong. buat referensi nulis essay^^
Post a Comment